التعبـير السيـاقي بين العربية والإندونيسـية دراسـة تقابلـية معـاصـرة

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

المستخلص

يُعد التعبير السياقي أحد القضايا اللغوية الموجودة في جميع اللغات، والتي تشير إلى ارتباط كلمة واحده بكلمة أو عبارة أخرى؛ لتشكل معنى جديد، فإذا ورد اللفظ الأول ورد معه الثاني، فهي عبارات اتفقت عليها الجماعة اللغوية، فأصبحت جزء من اللغة تُسجل في المعاجم كما تُسجل مفردات اللغة، تأتي أحيانا في تركيب مرن قابل للفك والتغيير.
وقد هدفت هذه الدراسة إلى رصد مدى التكافؤ والاختلاف للتعبيرات السياقية بين اللغتين العربية والإندونيسية من خلال بعض الأنماط التركيبية التي تم جمعها من بعض المعاجم ثنائية اللغة بين اللغتين العربية والإندونيسية، وتم استخدام المنهج التقابلي الوصفي من خلال النظر في تراكيب وألفاظ التعبيرات بما يزيل الإبهام، ومن خلالها توصلت الدراسة إلى أن المفردات في المعجم لا تتصاحب عشوائيًا، بل تعتمد على العادة والعرف اللغوي، حيث في مجال التراكيب يوجد اختلاف بين نظام اللغة العربية ونظام اللغة الإندونيسية فالجمل في العربية إما اسمية وإما فعلية، وأما الإندونيسية فإن الأصل فيها البدء بالاسم، مما أدى إلى صعوبة وجود مكافئ لبعض التراكيب العربية في الإندونيسية عند مُحرّري المعاجم مما اضطرهم إلى اللجوء لأسلوب شرح المعنى فكان التشابه في المعنى لا في التركيب، وقد ظهر تشابه في بعض التراكيب اللغوية مثل وقوع المضاف إليه بعد المضاف، الذي لم يكن من أثر اللغة العربية على الإندونيسية انما هو التشابه الذي يظهر في كل لغات العالم.

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية


المجلد 2، العدد 6
عدد المقالات 16، تسعة مقالات في الدراسات الإسلامية، ومقال في الدراسات الإعلامية، و ثلاثة مقالات في الدراسات النفسية والاجتماعية ، وثلاثة مقالات في الدرسات اللغوية
أكتوبر 2023
الصفحة 405-429